domingo, 17 de enero de 2016

Las otras caras de Mario. /The other faces of Mario

Te invito a dejar tu marca si quieres, lector,
en algún comentario,
 para que yo misma pueda ver,
otras caras de Mario.


A veces me gustaría saber qué estás pensando, no tú Mario, que eres a mitad imaginado, un hombre sin rostro o con muchos rostros. Te escribo a ti, lector. Me pregunto qué estarás pensando. A ti te abro las puertas más escondidas para adentro. Cambiando de tema, como en círculos, como en ciclos, me vuelven a preguntar quién es Mario, y como en ciclos, respondo cosas que son siempre la misma y siempre diferentes. Quizá sería mejor si hablara de los orígenes, aunque de nuevo y de nuevo, los orígenes son muchos. Alguna vez escribí sobre un vacío. Ya ni me acuerdo si alguna vez escribí sobre Marosa. Ella le escribió un libro de poemas a Mario. Hago una pausa para borrar un poco la poesía y contar llano y liso. Marosa le escribió a Mario antes que yo y sus poemas eran de Amor. Pero luego en las palabras misma, Mario no estaba, o quizá sí, pero ausente. Así es mi Mario también y por eso lo inventé. O me lo traje prestado, quizá, del libro de Marosa. Mario me hace acordar a ti también, lector, que estás pero ausente, en ese ambivalente modo de ser que no se sabe de qué lado está, si del ser o de la ausencia. Así como Mario es a veces un vacío, podría también decir que Mario es porque hay algo lleno hasta el borde, como me siento a veces cuando me siento vacía.  Es que parece que estoy hecha de contradicciones, que se unen a veces, en las palabras. Mario las junta y las transforma en palabras, en símbolos. Es interminable, ¿lo ves, lector? Eso es otra cosa que es Mario. Bueno, me voy por las ramas. ¿Quién es Mario? Mario es el de Marosa, es el mío, medio robado, es el vacío y el lleno hasta al borde, una mezcla de contradicciones, también sos tú lector, y también todo lo que estás pensando o pensarás, haciendo eco, reflejando mis palabras. 



***


I invite you to leave an impression, reader,
 maybe in a comment,
so I can also see,
other faces of Mario.


Sometimes I would like to know what you´re thinking, not you Mario, who are half imagined, a man without a face, or with many faces. I talk about you, reader. I wonder what you might be thinking. I open to you the doors that are hidden, very deep inside. Changing the subject, like in cycles, like in circles, someone comes again and again and asks who Mario is; and like in circles I answer, always the same and always something different. It might be better to talk about the origins but again and again, there are many origins. I once wrote about emptiness. I don´t remember if I once wrote about Marosa. She wrote a book of poems for Mario. I stop to remove a bit the poetry and tell, simply. Marosa wrote to Mario before me and hers were love poems. But in the words, Mario was not there, or maybe yes, but absent. My Mario is also like this and that is why I invented him. Or I borrowed him, maybe, from Marosa´s book. Mario makes me think of you, reader, because you are there, but absent, in that ambiguous way of being that you don´t know in which side it is, on the being or on the absence. Just like sometimes Mario is an emptiness, I could say Mario is also something brimful, like I feel sometimes, when I feel empty. It looks like I am made of contradictions that are united, sometimes, in my words. Mario puts them together and he transforms them into symbols. It´s never ending, do you see reader? That is something else that is Mario.  I go off on a tangent. So, who is Mario? Mario is Marosa´s, it´s also mine, it´s the emptiness and the brimful, it´s a mix of contradiction, it is also you, reader, and everything you´re thinking or will think about, as an eco, as a reflection of my words.

Al otro lado del río, al otro lado de la puerta / On the other side of the river, on the other side of the door


 Hay una voz que me habla, Mario,
Me habla en sueños, en deseos,
en una conciencia, en una fuerza
y en un coraje que no son nuevos,
 pero no estaban antes.
Estaban guardados,
 arriba, adentro,
al otro lado del río,
al otro lado de la puerta.


Es hora, Mario. Es hora de abrir la puerta y salir a ver que hay, de subir por el túnel, de subir escaleras estrechísimas, de atravesar ríos, de gritar pidiendo ayuda, de sacarme las pieles, de abrir la puerta. Es hora de confiar. Es hora de descubrir quién soy en realidad. Es hora.  Hacia adentro y hacia afuera, mirar lo que soy, mirarme a la cara y confiar.  Es hora de encontrarme con las dos verdades, la de mi sufrimiento, y llorar de impotencia y de dolor y verme y ver todo lo que quedó atrás, escondido; y con la otra verdad, que me dice que la jaula de todos los días no me la pone nadie más que yo. Es hora de ver que lo que me salvó un día es ahora una jaula y que tengo la llave de la jaula  en la mano. Solo me basta abrir la puerta o subir las escaleras estrechísimas, o sacarme las pieles, o subir por el túnel, y confiar en lo que habrá, arriba, adentro, al otro lado del río, al otro lado de la puerta. Mirarme a la cara y ver lo escondido, la sombra, y el dolor, y la fuerza. Verme a la cara. Es hora. ¿Que si tengo miedo, Mario? Sí, tengo miedo, pero es hora. No me paraliza la oscuridad, las sombras, ni el llanto de los niños al otro lado de la puerta. Solo quieren ser vistos, quieren que los vea, y quieren cantar su canción. Solo quieren cantar su canción. Es hora de ver que yo también hice lo mejor que pude, que lo que me salvó un día es ahora una jaula. Es hora de confiar en ellos, en los niños, en que me ayudan, y también en la ayuda que viene de afuera. En las sombras está el dolor pero también todo lo que puede ser, todo lo que soy ya pero está escondido, todos esos niños, al otro lado de la puerta. Solo quieren cantar su canción. Es hora, Mario, es hora de ser quien soy y proteger mi proceso de volverme yo, unida, de volverme mi esencia, de encontrarme con lo escondido en las sombras, con todo lo que hay, arriba, adentro, del otro lado del río, del otro lado de la puerta. Quedarme donde estoy sería morir, Mario. Es hora. 

***

There is a voice speaking to me, Mario,
It speaks in dreams, in wishes
In an awareness, in a strenght,
And in a courage that are not new,
 But were not there before.
They were kept,
 Upstrairs, inside, 
On the other side of the river,
On the other side of the door.


It is time, Mario. It is time to open the door and check what´s outside, to move up through the tunnel,  to climb very narrow stairs, to cross rivers, to shout for help, to take out the old skins, to open the door. It is time to trust. It is time to discover who I truly am. It is time. Inwards and outwards, look at what I am, look in to my eyes and trust. It is time to meet the two truths. Meet the suffering –and cry feeling powerless and hurt, and see myself and watch everything that was left behind. And also the other truth, that tells me that the one that locks in the cage of everyday is no one but myself. It is time to see that what once saved me is now a cage and that I have the key in my hand. All it takes is to open the door, climb the stairs, take out the old skins or move up through the tunnel and trust in what will be there, upstairs, inside, on the other side of the river, on the other side of the door. It is time to look into my eyes and see what´s hidden, the shadow, the pain, the strength. Look into my eyes. It is time. Am I afraid, Mario? Yes, I am afraid, but it is time. I am not paralyzed by the darkness, by the shadows, or the by the weeping of the children on the other side of the door. They only want to be seen, they want me to see then, then want to sing their song. They just want to sing their song. It is time to see that I also did my best, that which saved me once is now a cage. It´s time to trust in the children, in that they help me, and also in the help that comes from outside. In the shadows is the pain but also everything that can be, everything that I am already but is hidden, all those children, on the other side of the door. They only want to sing their song. It is time, Mario, to be who I am and protect mi process of becoming me, unified, of becoming my essence. It is time to meet what is hidden in the shadows, with everything that is there, upstairs, inside, on the other side of the river, on the other side of the door. To stay here would be to die, Mario. It is time. 



viernes, 8 de enero de 2016

Ho´oponopono / Ho´oponopono

Me duele la garganta. Tengo una tristeza y una rabia atragantadas. Ayer me diste un sueño, cuerpo, alma, niña de adentro, que me confirmó lo que sospechaba pero no tenía el coraje de traer a la superficie.
Lo siento cuerpo, alma, niña de adentro, lo siento tanto que una y otra vez no te permito llorar cuando lo necesitas y gritar de dolor cuando es lo que sale de adentro y se me cierra el pecho. Ahora te veo, lloremos juntas, lloremos hasta que salga, está bien, mi niña, está bien. Estoy aquí para ti.
Perdóname cuerpo, alma, niña de adentro, por forzarte a tener que repetir las cosas hasta que me duele la garganta porque no quiero entender y te evado, perdóname. Te veo, estoy aquí para ti.
Gracias, cuerpo, alma, niña de adentro por el sueño, por el dolor de garganta, por hacerme parar para ver que necesitaba tiempo, un abrazo largo y llorar un rato.
Mi pequeñita, mi cuerpo, mi alma, te amo, te permito con todo lo que eres, y al escuchar estas palabras lloramos juntas de alivio, de conexión, de verme a la cara…finalmente.

***

I have a throat ache. Some sadness and anger are stuck in there. Yesterday you gave me a dream, body, soul, little girl from inside, that confirmed what I suspected but didn´t have the courage to bring to the surface. I am sorry, body, soul, little girl from inside, I am so sorry that again and again I don´t allow you to cry when you need it and yell in pain when that is what comes from inside, and I close my chest. I see you now; let´s cry together until it´s out. It´s ok, little girl, it´s ok. I am here for you… Forgive me, body, soul, little girl from inside. I forced you to repeat yourself until the throat ached because I don´t want to understand and I run away from you. Please forgive me. I see you, I am here for you… Thank you body, soul, little girl from inside, for the dream, for the throat ache, for  making me stop and see that I needed time, a long hug and to cry for a while… My little girl, my body, my soul, I love you, I allow all of what you are and listening to these words, we cry together with relief and a sense of connection, because I am looking into my own eyes… finally.

martes, 5 de enero de 2016

Una voz desprendida / One voice, detached.

Hoy tengo ganas de quemarme hasta lo último, quiero que el fuego arda fuerte y salvaje y me limpie. Hoy quiero quemarme hasta lo último, hasta que se consuman las brazas y el calor se desvanezca en la noche. Quemarme hasta que queden solo cenizas frías y entonces poder renacer limpia de otros, de voluntades ajenas, y oscuridades viejas que me hacen pesada, lenta, desmoronada. Quiero quemarme para desaparecer completamente y volver a nacer limpia, en un cuerpo nuevo, vacío, o lleno de infinito, donde se oigan el silencio y la noche interminable.  Un cuerpo donde no haya que vivir o emparchar vidas ajenas. Quiero oír arder lo lento, lo pesado, lo desmoronado, quiero oír el fuego fuerte y salvaje. Quiero que las llamas se alimenten de los ecos que todavía retumban, en mi piel, en mis huesos. Dejo que ardan y ardan y ardan y que se oiga el crepitar de las llamas, comiéndome, limpiándome. Liberándome de rincones oscuros consumidos y transformados en luz, chispas, calor y humo que le entrego al universo.

No quiero vivir vidas de otros, quiero vivir la mía, y para eso quiero quemarme, quemarme hasta lo último, cuando solo queden cenizas, silencio, la noche que me muestra el infinito y una sola voz desprendida….

***

Today I want to burn until the end, I want the fire to burn wild and strong and to cleanse me.  Today I want to burn until the end, until the embers are consumed and the heat fades into the night. I want to burn until there are only ashes and to be reborn cleansed of others, of others´ wills and old dankness that make me heavy, slow, collapsed. I want to burn until I disappear completely and am born again clean, in a new body, empty, of filled with the infinite, where I can hear the silence and the boundless night. A body where there is no need to live or patch up others´ lives. I want to listen to how what´s heavy, slow and collapsed burns, I want to listen to that strong and wild fire.  I want to flames to feed on the echoes that still resound in my skin, in my bones. I let then burn and burn and burn, so the crackling of the flames can be heard, eating me, cleansing me, freeing me from dark corners that are consumed and transformed into light, sparks, heat and smoke that I offer to the universe.


I don´t want t olive other´s lives, I want t olive mine and for that, I want to burn until the end where there are only ashes, silence, the night showing me the infinite and only once voice, detached…
Licencia Creative Commons
Este obra está bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported.