No sirve, Mario. No
sirve mirar para otro lado, tratar de hacer la vista gorda. Si se lo mira desde
afuera es ridículo, porque el cuerpo se mueve y el alama de mueve y todo el
mundo se mueve alrededor. ¿Cómo se puede mirar para otro lado cuando estás en
medio de un terremoto y el cuerpo y el alma se sacuden y todo el mundo
alrededor se sacude? Se empiezan a quebrar los muros, las ventanas, se sacude
el piso, se can las cosas de las paredes y se quiebra el techo. Parece ridículo intentar mirar para otro lado
y de todos modos, muchas veces lo intento. Lo intento una y otra vez hasta que
ya todo se mueve demasiado. Hasta que el cuerpo y el alma se sacuden. Pero como
he dicho en otras palabras, ya es hora. Que se caigan los muros, y se caiga el
techo y que esté todo quebrado y empiece a haber más y más agujeros. Entonces,
Mario, podré salir. Podré salir, sacudida pero limpia de muros y paredes que ya
eran tan gordas que necesitaban un terremoto.
***
It´s useless, Mario.
It is useless to try to look away. From outside it´s even ridiculous because
the body is shaking and the soul is shaking and everything around is shaking.
How can you look away when you´re in the middle of an earthquake and the body
is shaking and the soul is shaking and everything around is shaking? Walls are breaking, windows are breaking, the
ground is shaking, stuff is falling from the walls and the roof is breaking.
It´s ridiculous to try to look away but I still try sometimes. I try again and again until everything is
shaking too much. Until body and soul are shaking. But I´ve said it in one of
my other little piles of words, it´s time. Let the wall fall apart, let everything
break, let there be more and more holes. Only then, Mario, I will be able to go
out, shaken, but clean from walls that were so thick that they needed an earthquake.
No hay comentarios:
Publicar un comentario